Parallel Verses

French: Darby

Et Abner dit à Joab: Que les jeunes hommes se levent donc et jouent entre eux devant nous! Et Joab dit: Qu'ils se levent.

Louis Segond Bible 1910

Abner dit à Joab: Que ces jeunes gens se lèvent, et qu'ils se battent devant nous! Joab répondit: Qu'ils se lèvent!

French: Louis Segond (1910)

Abner dit à Joab: Que ces jeunes gens se lèvent, et qu'ils se battent devant nous! Joab répondit: Qu'ils se lèvent!

French: Martin (1744)

Alors Abner dit à Joab : Que quelques-uns de ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu'ils escarmouchent devant nous. Et Joab dit : Qu'ils se lèvent.

New American Standard Bible

Then Abner said to Joab, "Now let the young men arise and hold a contest before us." And Joab said, "Let them arise."

Références croisées

2 Samuel 2:17

Et le combat fut tres-rude ce jour-là; et Abner et les hommes d'Israel furent battus devant les serviteurs de David.

2 Samuel 2:26-27

Et Abner cria à Joab et dit: L'epee devorera-t-elle à toujours? Ne sais-tu pas qu'il y aura de l'amertume à la fin? et jusques à quand ne diras-tu pas au peuple de revenir de la poursuite de ses freres?

Proverbes 10:23

C'est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l'homme intelligent.

Proverbes 17:14

Le commencement d'une querelle, c'est comme quand on laisse couler des eaux; avant que la dispute s'echauffe, va-t'en.

Proverbes 20:18

Les plans s'affermissent par le conseil; et fais la guerre avec prudence.

Proverbes 25:8

Ne sors pas à la hate pour contester, de peur que tu ne saches que faire à la fin, lorsque ton prochain t'aura rendu confus.

Proverbes 26:18-19

Comme un fou qui jette des brandons, des fleches, et la mort,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain