Parallel Verses
French: Darby
Et l'Eternel m'a rendu selon ma justice, selon ma purete devant ses yeux.
Louis Segond Bible 1910
Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.
French: Louis Segond (1910)
Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.
French: Martin (1744)
L'Eternel donc m'a rendu selon ma justice, [et] selon ma pureté, qui a été devant ses yeux.
New American Standard Bible
"Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
Références croisées
2 Samuel 22:21
L'Eternel m'a recompense selon ma justice, il m'a rendu selon la purete de mes mains;
Proverbes 5:21
Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, et il pese tous ses chemins.
Ésaïe 3:10
Dites au juste que le bien lui arrivera, car ils mangeront le fruit de leurs actions.
Romains 2:7-8
à ceux qui, en perseverant dans les bonnes oeuvres, cherchent la gloire et l'honneur et l'incorruptibilite, -la vie eternelle;
2 Corinthiens 5:10
car il faut que nous soyons tous manifestes devant le tribunal du Christ, afin que chacun reçoive les choses accomplies dans le corps, selon ce qu'il aura fait, soit bien, soit mal.