Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'Eternel donc m'a rendu selon ma justice, [et] selon ma pureté, qui a été devant ses yeux.

Louis Segond Bible 1910

Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.

French: Darby

Et l'Eternel m'a rendu selon ma justice, selon ma purete devant ses yeux.

French: Louis Segond (1910)

Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.

New American Standard Bible

"Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.

Références croisées

2 Samuel 22:21

L'Eternel m'a rendu selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains.

Proverbes 5:21

Vu que les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, et qu'il pèse toutes ses voies.

Ésaïe 3:10

Dites au juste, que bien lui sera : car [les justes] mangeront le fruit de leurs œuvres.

Romains 2:7-8

[Savoir] la vie éternelle à ceux qui persévérant à bien faire, cherchent la gloire, l'honneur et l'immortalité.

2 Corinthiens 5:10

Car il nous faut tous comparaître devant le Tribunal de Christ, afin que chacun remporte en son corps selon ce qu'il aura fait, soit bien, soit mal.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain