Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre.
French: Darby
Les fils de l'etranger se sont soumis à moi en dissimulant; des qu'ils ont entendu de leur oreille, ils m'ont obei.
French: Louis Segond (1910)
Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre.
French: Martin (1744)
Les étrangers m'ont menti; ayant ouï parler de moi, ils se sont rendus obéissants.
New American Standard Bible
"Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear, they obey me.
Références croisées
Psaumes 66:3
Dites à Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Psaumes 81:15
Ceux qui haïssent l'Éternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;
Deutéronome 33:29
Que tu es heureux, Israël! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l'Éternel, Le bouclier de ton secours Et l'épée de ta gloire? Tes ennemis feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés.
Psaumes 18:44-45
Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;
Ésaïe 56:3
Que l'étranger qui s'attache à l'Éternel ne dise pas: L'Éternel me séparera de son peuple! Et que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec!
Ésaïe 56:6
Et les étrangers qui s'attacheront à l'Éternel pour le servir, Pour aimer le nom de l'Éternel, Pour être ses serviteurs, Tous ceux qui garderont le sabbat, pour ne point le profaner, Et qui persévéreront dans mon alliance,
Actes 8:13
Simon lui-même crut, et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe, et il voyait avec étonnement les miracles et les grands prodiges qui s'opéraient.
Actes 8:21-23
Il n'y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n'est pas droit devant Dieu.