Parallel Verses

French: Darby

Et trois des trente chefs descendirent et vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d'Adullam, comme une troupe de Philistins etait campee dans la vallee des Rephaim.

Louis Segond Bible 1910

Trois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent auprès de David, dans la caverne d'Adullam, lorsqu'une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.

French: Louis Segond (1910)

Trois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent auprès de David, dans la caverne d'Adullam, lorsqu'une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.

French: Martin (1744)

Il en descendit encore trois d'entre les trente capitaines qui vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d'Hadullam, lorsqu'une compagnie de Philistins était campée en la vallée des Réphaïms.

New American Standard Bible

Then three of the thirty chief men went down and came to David in the harvest time to the cave of Adullam, while the troop of the Philistines was camping in the valley of Rephaim.

Références croisées

1 Samuel 22:1

Et David partit de là, et se sauva dans la caverne d'Adullam; et ses freres et toute la maison de son pere l'apprirent, et descendirent là vers lui.

2 Samuel 5:18

Et les Philistins vinrent et se repandirent dans la vallee des Rephaim.

Josué 12:15

le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;

Josué 15:35

Jarmuth et Adullam, Soco et Azeka,

2 Samuel 5:22

Et les Philistins monterent encore de nouveau, et se repandirent dans la vallee des Rephaim.

1 Chroniques 11:15-19

Et trois des trente chefs descendirent au rocher, vers David, dans la caverne d'Adullam, comme l'armee des Philistins etait campee dans la vallee des Rephaim.

1 Chroniques 14:9

Et les Philistins vinrent et se repandirent dans la vallee des Rephaim.

Ésaïe 17:5

Et il en sera comme quand le moissonneur recolte les bles, et que son bras moissonne les epis; il en sera comme quand on ramasse des epis dans la vallee de Rephaim.

Michée 1:15

A toi j'amenerai encore l'heritier, habitante de Maresha; la gloire d'Israel viendra jusqu'à Adullam.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org