Parallel Verses

French: Darby

Et tout le peuple y eut egard, et cela fut bon à leurs yeux, comme tout ce que faisait le roi etait bon aux yeux de tout le peuple.

Louis Segond Bible 1910

Cela fut connu et approuvé de tout le peuple, qui trouva bon tout ce qu'avait fait le roi.

French: Louis Segond (1910)

Cela fut connu et approuvé de tout le peuple, qui trouva bon tout ce qu'avait fait le roi.

French: Martin (1744)

Et tout le peuple l'entendit, et le trouva bon; et tout le peuple approuva tout ce que le Roi fit.

New American Standard Bible

Now all the people took note of it, and it pleased them, just as everything the king did pleased all the people.

Sujets

Références croisées

2 Samuel 15:6

Et Absalom agissait de cette maniere envers tous ceux d'Israel qui venaient vers le roi pour un jugement; et Absalom derobait les coeurs des hommes d'Israel.

2 Samuel 15:13

Et il vint à David quelqu'un qui lui rapporta, disant: Les coeurs des hommes d'Israel suivent Absalom.

Psaumes 62:9

Les fils des gens du commun ne sont que vanite, les fils des grands ne sont que mensonge: places dans la balance, ils montent ensemble plus legers que la vanite.

Marc 7:37

Et ils etaient extremement etonnes, disant: il fait toutes choses bien; il fait entendre les sourds et parler les muets.

Marc 15:11-13

Mais les principaux sacrificateurs exciterent le peuple à demander que plutot il leur relachat Barabbas.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain