Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

Louis Segond Bible 1910

David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

French: Darby

Et David prit encore des concubines et des femmes de Jerusalem, apres qu'il fut venu de Hebron, et il naquit encore à David des fils et des filles.

French: Louis Segond (1910)

David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

New American Standard Bible

Meanwhile David took more concubines and wives from Jerusalem, after he came from Hebron; and more sons and daughters were born to David.

Références croisées

1 Chroniques 3:9

Tous enfants de David, outre les enfants des concubines, et Tamar leur sœur.

Deutéronome 17:17

Il ne prendra point aussi plusieurs femmes, afin que son cœur ne se corrompe point; et il ne s'amassera point beaucoup d'argent, ni beaucoup d'or.

Genèse 25:5-6

Et Abraham donna tout ce qui lui [appartenait] à Isaac.

1 Chroniques 14:3-7

Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

2 Chroniques 11:18-21

Or Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jérimoth, fils de David; [et] Abihaïl fille d'Eliab, fils d'Isaï;

2 Chroniques 13:21

Ainsi Abija se fortifia, et prit quatorze femmes, et il en eut vingt et deux fils, et seize filles.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org