Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et que te pourrait dire davantage David? car, Seigneur Eternel, tu connais ton serviteur.
Louis Segond Bible 1910
Que pourrait te dire de plus David? Tu connais ton serviteur, Seigneur Éternel!
French: Darby
Et David, que pourrait-il te dire de plus? Et toi, Seigneur Eternel, tu connais ton serviteur.
French: Louis Segond (1910)
Que pourrait te dire de plus David? Tu connais ton serviteur, Seigneur Eternel!
New American Standard Bible
"Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord GOD!
Sujets
Références croisées
1 Samuel 16:7
Mais l'Eternel dit à Samuel : Ne prends point garde à son visage, ni à la grandeur de sa taille, car je l'ai rejeté; parce que [l'Eternel n'a point égard] à ce à quoi l'homme a égard; car l'homme a égard à ce qui est devant les yeux; mais l'Eternel a égard au cœur.
Jean 21:17
Il lui dit pour la troisième fois : Simon [fils] de Jonas, m'aimes-tu? Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois : m'aimes-tu? Et il lui répondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit : pais mes brebis.
Psaumes 139:1
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, tu m'as sondé, et tu m'as connu.
Genèse 18:19
Car je le connais, et [je sais] qu'il commandera à ses enfants, et à sa maison après lui, de garder la voie de l'Eternel, pour faire ce qui est juste, et droit; afin que l'Eternel fasse venir sur Abraham tout ce qu'il lui a dit.
Jean 2:25
Et qu'il n'avait pas besoin que personne lui rendit témoignage d'[aucun] homme; car lui-même savait ce qui était dans l'homme.
Hébreux 4:13
Et il n'y a aucune créature qui soit cachée devant lui : mais toutes choses sont nues et entièrement ouvertes aux yeux de celui devant lequel nous avons affaire.
Apocalypse 2:23
Et je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les Eglises connaîtront que je suis celui qui sonde les reins et les cœurs; et je rendrai à chacun de vous selon ses œuvres.