Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et Joab fils de Tséruja avait la charge de l'armée; et Jéhosaphat fils d'Ahilud, était commis sur les registres.
Louis Segond Bible 1910
Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
French: Darby
Et Joab, fils de Tseruia, etait prepose sur l'armee; et Josaphat, fils d'Akhilud, etait redacteur des chroniques;
French: Louis Segond (1910)
Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
New American Standard Bible
Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
Références croisées
1 Rois 4:3
Elihoreph et Ahija enfants de Sisa, Secrétaires; Jéhosaphat fils d'Ahilud, commis sur les Registres;
1 Chroniques 11:6
Car David avait dit : Quiconque aura le premier frappé les Jébusiens, sera Chef et Capitaine. Et Joab fils de Tséruiä monta le premier, et fut fait Chef.
2 Samuel 19:13
Dites même à Hamasa : N'es-tu pas mon os et ma chair? Que Dieu me fasse ainsi et ainsi il y ajoute; si tu n'es le chef de l'armée devant moi à toujours en la place de Joab.
2 Samuel 20:23-24
Joab donc [demeura établi] sur toute l'armée d'Israël, et Bénaja fils de Jéhojadah sur les Kéréthiens, et sur les Péléthiens;
1 Chroniques 18:15-17
Et Joab fils de Tséruiä avait la charge de l'armée, et Jéhosaphat fils d'Ahilud était commis sur les Registres.