Parallel Verses

French: Darby

Et il se prosterna, et dit: Qu'est ton serviteur, que tu aies regarde un chien mort tel que moi?

Louis Segond Bible 1910

Il se prosterna, et dit: Qu'est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi?

French: Louis Segond (1910)

Il se prosterna, et dit: Qu'est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi?

French: Martin (1744)

Et [Méphiboseth] se prosterna, et dit : Qui suis-je moi ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort, tel que je suis?

New American Standard Bible

Again he prostrated himself and said, "What is your servant, that you should regard a dead dog like me?"

Références croisées

2 Samuel 16:9

Et Abishai, fils de Tseruia, dit au roi: Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi, mon seigneur? Laisse-moi passer et lui oter la tete.

1 Samuel 24:14-15

Apres qui est sorti le roi d'Israel? Qui poursuis-tu? Un chien mort, une puce!

1 Samuel 26:20

Et maintenant, que mon sang ne tombe point en terre loin de la face de l'Eternel, car le roi d'Israel est sorti pour chercher une puce, comme on poursuivrait une perdrix dans les montagnes.

2 Samuel 3:8

Et Abner fut fort irrite à cause des paroles d'Ish-Bosheth, et il dit: Suis-je une tete de chien, moi qui aujourd'hui, contre Juda, ai use de bonte envers la maison de Sauel, ton pere, envers ses freres et envers ses amis, et qui ne t'ai pas livre aux mains de David, que tu m'imputes aujourd'hui l'iniquite à cause de cette femme?

Matthieu 15:26-27

Et lui, repondant, dit: il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org