Parallel Verses
French: Martin (1744)
Non que nous n'en ayons bien le pouvoir, mais afin de nous donner nous-mêmes à vous pour modèle, afin que vous nous imitiez.
Louis Segond Bible 1910
Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.
French: Darby
que nous n'en ayons pas le droit, mais afin de nous donner nous-memes à vous pour modele, pour que vous nous imitiez.
French: Louis Segond (1910)
Ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.
New American Standard Bible
not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
Références croisées
1 Corinthiens 9:4-14
N'avons-nous pas le pouvoir de manger et de boire?
2 Thessaloniciens 3:7
Car vous savez vous-mêmes comment il faut que vous nous imitiez; vu qu'il n'y a eu rien d'irrégulier dans la manière dont nous nous sommes conduits parmi vous;
1 Thessaloniciens 2:6
Et nous n'avons point cherché la gloire de la part des hommes, ni de vous, ni des autres; quoique nous eussions pu montrer de l'autorité comme Apôtres de Christ :
Matthieu 10:10
Ni de sac pour le voyage, ni de deux robes, ni de souliers, ni de bâton; car l'ouvrier est digne de sa nourriture.
Jean 13:15
Car je vous ai donné un exemple, afin que comme je vous ai fait, vous fassiez de même.
Galates 6:6
Que celui qui est enseigné dans la parole, fasse participant de tous ses biens celui qui l'enseigne.
1 Pierre 2:21
Car aussi vous êtes appelés à cela; vu même que Christ a souffert pour nous, nous laissant un modèle, afin que vous suiviez ses traces;