Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé.
French: Darby
mais, quand il a ete à Rome, il m'a cherche tres soigneusement et il m'a trouve.
French: Louis Segond (1910)
au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé.
French: Martin (1744)
Au contraire, quand il a été à Rome, il m'a cherché très soigneusement, et il m'a trouvé.
New American Standard Bible
but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me--
Références croisées
Actes 28:30-31
Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir,