Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et ils détourneront leurs oreilles de la vérité, et se tourneront aux fables.
Louis Segond Bible 1910
détourneront l'oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables.
French: Darby
et ils detourneront leurs oreilles de la verite et se tourneront vers les fables.
French: Louis Segond (1910)
détourneront l'oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables.
New American Standard Bible
and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
Sujets
Références croisées
1 Timothée 1:4
Et de ne s'adonner point aux fables et aux généalogies, qui sont sans fin, et qui produisent plutôt des disputes, que l'édification de Dieu, laquelle consiste en la foi.
1 Timothée 4:7
Mais rejette les fables profanes, et semblables aux récits des personnes dont l'Esprit est affaibli; et exerce-toi dans la piété.
1 Timothée 6:20
Timothée, garde le dépôt; en fuyant les disputes vaines et profanes, et les contradictions d'une science faussement ainsi nommée.
Tite 1:14
Ne s'adonnant point aux fables Judaïques, et aux commandements des hommes qui se détournent de la vérité.
2 Pierre 1:16
Car nous ne vous avons point donné à connaître la puissance et la venue de notre Seigneur Jésus-Christ en suivant des fables artificieusement composées, mais comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.
Proverbes 1:32
Car l'aise des sots les tue, et la prospérité des fous les perd.
Zacharie 7:11
Mais ils n'y ont point voulu entendre, et ont tiré l'épaule en arrière, et ils ont appesanti leurs oreilles pour ne point ouïr.
Actes 7:57
Alors ils s'écrièrent à haute voix, et bouchèrent leurs oreilles, et tous d'un accord ils se jetèrent sur lui.
2 Timothée 1:15
Tu sais ceci, que tous ceux qui [sont] en Asie, se sont éloignés de moi; entre lesquels sont Phygelle et Hermogène.
Hébreux 13:25
Que la grâce soit avec vous tous, Amen!