Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
détourneront l'oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables.
French: Darby
et ils detourneront leurs oreilles de la verite et se tourneront vers les fables.
French: Louis Segond (1910)
détourneront l'oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables.
French: Martin (1744)
Et ils détourneront leurs oreilles de la vérité, et se tourneront aux fables.
New American Standard Bible
and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
Sujets
Références croisées
1 Timothée 1:4
et de ne pas s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin, qui produisent des discussions plutôt qu'elles n'avancent l'oeuvre de Dieu dans la foi.
1 Timothée 4:7
Repousse les contes profanes et absurdes.
1 Timothée 6:20
O Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes,
Tite 1:14
et qu'ils ne s'attachent pas à des fables judaïques et à des commandements d'hommes qui se détournent de la vérité.
2 Pierre 1:16
Ce n'est pas, en effet, en suivant des fables habilement conçues, que nous vous avons fait connaître la puissance et l'avènement de notre Seigneur Jésus Christ, mais c'est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.
Proverbes 1:32
Car la résistance des stupides les tue, Et la sécurité des insensés les perd;
Zacharie 7:11
Mais ils refusèrent d'être attentifs, ils eurent l'épaule rebelle, et ils endurcirent leurs oreilles pour ne pas entendre.
Actes 7:57
Ils poussèrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se précipitèrent tous ensemble sur lui,
2 Timothée 1:15
Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m'ont abandonné, entre autres Phygelle et Hermogène.
Hébreux 13:25
Que la grâce soit avec vous tous! Amen!