Parallel Verses

French: Darby

car il est ecrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure soit deserte, et qu'il n'y ait personne qui y habite, et Qu'un autre prenne sa charge de surveillant.

Louis Segond Bible 1910

Or, il est écrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l'habite! Et: Qu'un autre prenne sa charge!

French: Louis Segond (1910)

Or, il est écrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l'habite! Et: Qu'un autre prenne sa charge!

French: Martin (1744)

Car il est écrit au Livre des Psaumes : que sa demeure soit déserte, et qu'il n'y ait personne qui y habite. Et, qu'un autre prenne son emploi.

New American Standard Bible

"For it is written in the book of Psalms, 'LET HIS HOMESTEAD BE MADE DESOLATE, AND LET NO ONE DWELL IN IT'; and, 'LET ANOTHER MAN TAKE HIS OFFICE.'

Références croisées

Psaumes 69:25

Que leur demeure soit desolee, qu'il n'y ait personne qui habite dans leurs tentes.

Psaumes 109:8-15

Que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge;

Zacharie 5:3-4

Et il me dit: C'est ici la malediction qui sort sur la face de toute la terre; car tout voleur sera detruit, selon ce qui est ecrit, d'une part; et chacun qui jure sera detruit, selon ce qui est ecrit, de l'autre part.

Luc 20:42

Et David lui-meme dit, dans le livre des Psaumes: Le *Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à ma droite,

Luc 24:44

Et il leur dit: Ce sont ici les paroles que je vous disais quand j'etais encore avec vous, qu'il fallait que toutes les choses qui sont ecrites de moi dans la loi de Moise, et dans les prophetes, et dans les psaumes, fussent accomplies.

Actes 1:25

afin qu'il reçoive en partage ce service et cet apostolat, duquel Judas est dechu pour s'en aller en son propre lieu.

Actes 13:33

que Dieu l'a accomplie envers nous, leurs enfants, ayant suscite Jesus; comme aussi il est ecrit dans le psaume second: Tu es mon Fils, moi je t'ai aujourd'hui engendre.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Et ceci a ete connu de tous les habitants de Jerusalem, de sorte que ce champ-là est appele dans leur propre dialecte Aceldama, c'est-à-dire champ de sang;) 20 car il est ecrit dans le livre des Psaumes: Que sa demeure soit deserte, et qu'il n'y ait personne qui y habite, et Qu'un autre prenne sa charge de surveillant. 21 Il faut donc que d'entre les hommes qui se sont rassembles avec nous pendant tout le temps que le Seigneur Jesus entrait et sortait au milieu de nous,


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org