Parallel Verses
French: Martin (1744)
Mais Pierre le releva, en lui disant : lève-toi, je suis aussi un homme.
Louis Segond Bible 1910
Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi aussi, je suis un homme.
French: Darby
Mais Pierre le releva, disant: Leve-toi; et moi aussi je suis un homme.
French: Louis Segond (1910)
Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi aussi, je suis un homme.
New American Standard Bible
But Peter raised him up, saying, "Stand up; I too am just a man."
Références croisées
Apocalypse 19:10
Alors je me jetai à ses pieds pour l'adorer; mais il me dit : garde-toi de le faire; je suis ton compagnon de service, et [le compagnon] de tes frères qui ont le témoignage de Jésus, adore Dieu; car le témoignage de Jésus est l'Esprit de prophétie.
Ésaïe 42:8
Je suis l'Eternel, c'est là mon Nom; et je ne donnerai point ma gloire à un autre, ni ma louange aux images taillées.
Ésaïe 48:13
Ma main aussi a fondé la terre, et ma droite a mesuré les cieux à l'empan; quand je le les appelle, ils comparaissent ensemble.
Matthieu 4:10
Mais Jésus lui dit : va Satan : car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.
Actes 14:14-15
Mais les Apôtres Barnabas et Paul ayant appris cela, ils déchirèrent leurs vêtements et se jetèrent au milieu de la foule, en s'écriant,
2 Thessaloniciens 2:3-4
Que personne [donc] ne vous séduise en quelque manière que ce soit; car [ce jour-là ne viendra point] que la révolte ne soit arrivée auparavant, et que l'homme de péché, le fils de perdition, ne soit révélé;
Apocalypse 13:8
De sorte qu'elle sera adorée par tous ceux qui habitent sur la terre, desquels les noms ne sont point écrits au Livre de vie de l'Agneau, immolé dès la fondation du monde.
Apocalypse 22:8-9
Et moi Jean, je suis celui qui ai ouï et vu ces choses; et après les avoir ouïes et vues, je me jetai à terre pour me prosterner aux pieds de l'Ange qui me montrait ces choses.