Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Et il ordonna qu'ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d'eux.
Louis Segond Bible 1910
Et il ordonna qu'ils fussent baptisés au nom du Seigneur. Sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d'eux.
French: Darby
Et il commanda qu'ils fussent baptises au nom du Seigneur. Alors ils le prierent de demeurer là quelques jours.
French: Martin (1744)
Il commanda donc qu'ils fussent baptisés au Nom du Seigneur. Alors ils le prièrent de demeurer là quelques jours.
New American Standard Bible
And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days.
Références croisées
Actes 2:38
Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Actes 8:16
Car il n'était encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus.
1 Corinthiens 1:13-17
Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés?
Galates 3:27
vous tous, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ.
Jean 4:2
Toutefois Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c'étaient ses disciples.
Jean 4:40
Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d'eux. Et il resta là deux jours.
Actes 8:12
Mais, quand ils eurent cru à Philippe, qui leur annonçait la bonne nouvelle du royaume de Dieu et du nom de Jésus-Christ, hommes et femmes se firent baptiser.
Actes 16:15
Lorsqu'elle eut été baptisée, avec sa famille, elle nous fit cette demande: Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. Et elle nous pressa par ses instances.
Actes 19:5
Sur ces paroles, ils furent baptisés au nom du Seigneur Jésus.