Parallel Verses
French: Darby
Et quand Pierre fut monte à Jerusalem, ceux de la circoncision disputaient avec lui, disant:
Louis Segond Bible 1910
Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,
French: Louis Segond (1910)
Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches,
French: Martin (1744)
Et quand Pierre fut remonté à Jérusalem, ceux de la Circoncision disputaient avec lui,
New American Standard Bible
And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him,
Références croisées
Actes 10:45
Et les fideles de la circoncision, tous ceux qui etaient venus avec Pierre, s'etonnerent de ce que le don du Saint Esprit etait repandu aussi sur les nations,
Actes 10:9
Or le lendemain, comme ils marchaient et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit pour prier, vers la sixieme heure.
Actes 15:1
Et quelques-uns, etant descendus de Judee, enseignaient les freres disant: Si vous n'avez pas ete circoncis selon l'usage de Moise, vous ne pouvez etre sauves.
Actes 15:5
Et quelques-uns de la secte des pharisiens, qui avaient cru, s'eleverent disant qu'il faut les circoncire et leur enjoindre de garder la loi de Moise.
Actes 21:20-23
Et eux, l'ayant oui, glorifierent Dieu et dirent à Paul: Tu vois, frere, combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru;
Galates 2:12-14
Car, avant que quelques-uns fussent venus d'aupres de Jacques, il mangeait avec ceux des nations; mais quand ceux-là furent venus, il se retira et se separa lui-meme, craignant ceux de la circoncision;