Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et le Sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour ouïr la parole de Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
French: Darby
Et le sabbat suivant, presque toute la ville fut assemblee pour entendre la parole de Dieu;
French: Louis Segond (1910)
Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
New American Standard Bible
The next Sabbath nearly the whole city assembled to hear the word of the Lord.
Sujets
Références croisées
Genèse 49:10
Le sceptre ne se départira point de Juda, ni le Législateur d'entre ses pieds, jusqu'à ce que le Scilo vienne; et à lui [appartient] l'assemblée des peuples.
Psaumes 110:3
Ton peuple [sera un peuple plein] de franche volonté au jour [que tu assembleras] ton armée en sainte pompe; la rosée de ta jeunesse te [sera produite] du sein de l'aube du jour.
Ésaïe 11:10
Car en ce jour-là il arrivera que les nations rechercheront la racine d'Isaï, dressée pour être l'enseigne des peuples; et son séjour [ne] sera [que] gloire.
Ésaïe 60:8
Quelles sont ces volées, épaisses comme des nuées, qui volent comme des pigeons à leurs trous?