Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A peine purent-ils, par ces paroles, empêcher la foule de leur offrir un sacrifice.

French: Darby

Et en disant ces choses, à peine empecherent-ils les foules de leur sacrifier.

French: Louis Segond (1910)

A peine purent-ils, par ces paroles, empêcher la foule de leur offrir un sacrifice.

French: Martin (1744)

Et en disant ces choses, à peine empêchèrent-ils les troupes de leur sacrifier.

New American Standard Bible

Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them.

Références croisées

Genèse 11:6

Et l'Éternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c'est là ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu'ils auraient projeté.

Genèse 19:9

Ils dirent: Retire-toi! Ils dirent encore: Celui-ci est venu comme étranger, et il veut faire le juge! Eh bien, nous te ferons pis qu'à eux. Et, pressant Lot avec violence, ils s'avancèrent pour briser la porte.

Exode 32:21-23

Moïse dit à Aaron: Que t'a fait ce peuple, pour que tu l'aies laissé commettre un si grand péché?

Jérémie 44:16-17

Nous ne t'obéirons en rien de ce que tu nous as dit au nom de l'Éternel.

Jean 6:15

Et Jésus, sachant qu'ils allaient venir l'enlever pour le faire roi, se retira de nouveau sur la montagne, lui seul.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org