Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de leur bouche les mêmes choses.
Louis Segond Bible 1910
Nous avons donc envoyé Jude et Silas, qui vous annonceront de leur bouche les mêmes choses.
French: Darby
avons donc envoye Judas et Silas, qui vous annonceront de bouche les memes choses.
French: Martin (1744)
Nous avons donc envoyé Judas et Silas, qui vous feront entendre les mêmes choses de bouche.
New American Standard Bible
"Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth.
Références croisées
Actes 15:22
Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l'Eglise, de choisir parmi eux et d'envoyer à Antioche, avec Paul et Barnabas, Jude appelé Barsabas et Silas, hommes considérés entre les frères.
Actes 15:32
Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.
2 Jean 1:12
Quoique j'eusse beaucoup de choses à vous écrire, je n'ai pas voulu le faire avec le papier et l'encre; mais j'espère aller chez vous, et vous parler bouche à bouche, afin que notre joie soit parfaite.
3 Jean 1:13
J'aurais beaucoup de choses à t'écrire, mais je ne veux pas le faire avec l'encre et la plume.