Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Après cela, Paul partit d'Athènes, et se rendit à Corinthe.
French: Darby
Apres cela, etant parti d'Athenes, il vint à Corinthe;
French: Louis Segond (1910)
Après cela, Paul partit d'Athènes, et se rendit à Corinthe.
French: Martin (1744)
Après cela Paul étant parti d'Athènes, vint à Corinthe.
New American Standard Bible
After these things he left Athens and went to Corinth.
Références croisées
Actes 19:1
Pendant qu'Apollos était à Corinthe, Paul, après avoir parcouru les hautes provinces de l'Asie, arriva à Éphèse. Ayant rencontré quelques disciples, il leur dit:
1 Corinthiens 1:2
à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre:
2 Corinthiens 1:1
Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l'Achaïe:
2 Corinthiens 1:23
Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe;
2 Timothée 4:20
Éraste est resté à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.
Actes 17:15
Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu'à Athènes. Puis ils s'en retournèrent, chargés de transmettre à Silas et à Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt.
Actes 17:32-33
Lorsqu'ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent, et les autres dirent: Nous t'entendrons là-dessus une autre fois.