Parallel Verses

French: Martin (1744)

En disant : cet homme persuade les gens de servir Dieu contre la Loi.

Louis Segond Bible 1910

en disant: Cet homme excite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi.

French: Darby

disant: Cet homme persuade aux hommes de servir Dieu contrairement à la loi.

French: Louis Segond (1910)

en disant: Cet homme excite les gens à servir Dieu d'une manière contraire à la loi.

New American Standard Bible

saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."

Références croisées

Actes 6:13

Et ils présentèrent de faux témoins, qui disaient : cet homme ne cesse de proférer des paroles blasphématoires contre ce saint Lieu et [contre] la Loi.

Actes 18:4

Et chaque Sabbat il disputait dans la Synagogue, et persuadait tant les Juifs que les Grecs.

Actes 18:15

Mais s'il est question de paroles et de mots, et de votre Loi, vous y mettrez ordre vous-mêmes : car je ne veux point être juge de ces choses.

Actes 21:28

En criant : hommes Israélites, aidez- nous! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu; et qui de plus a aussi amené des Grecs dans le Temple, et a profané ce saint Lieu.

Actes 24:5-6

Nous avons trouvé que c'est ici un homme fort dangereux, qui excite des séditions parmi tous les Juifs dans tout le monde, et qui est le chef de la secte des Nazariens.

Actes 25:8

Paul répondant qu'il n'avait péché en rien, ni contre la Loi des Juifs, ni contre le Temple, ni contre César.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org