Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l'en empêchèrent;
French: Darby
Et comme Paul voulait entrer vers le peuple, les disciples ne le lui permirent pas;
French: Louis Segond (1910)
Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l'en empêchèrent;
French: Martin (1744)
Et comme Paul voulait entrer vers le peuple, les disciples ne le lui permirent point.
New American Standard Bible
And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
Références croisées
2 Samuel 18:2-3
Il plaça le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d'Abischaï, fils de Tseruja, frère de Joab, et le tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux sortir avec vous.
2 Samuel 21:17
Abischaï, fils de Tseruja, vint au secours de David, frappa le Philistin et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en lui disant: Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n'éteindras pas la lampe d'Israël.
Actes 14:14-18
Les apôtres Barnabas et Paul, ayant appris cela, déchirèrent leurs vêtements, et se précipitèrent au milieu de la foule,
Actes 17:22-31
Paul, debout au milieu de l'Aréopage, dit: Hommes Athéniens, je vous trouve à tous égards extrêmement religieux.
Actes 21:39
Je suis Juif, reprit Paul, de Tarse en Cilicie, citoyen d'une ville qui n'est pas sans importance. Permets-moi, je te prie, de parler au peuple.