Parallel Verses

French: Darby

Et Paul dit: Je suis ici devant le tribunal de Cesar, ou je dois etre juge. Je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais toi-meme tres-bien.

Louis Segond Bible 1910

Paul dit: C'est devant le tribunal de César que je comparais, c'est là que je dois être jugé. Je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais fort bien.

French: Louis Segond (1910)

Paul dit: C'est devant le tribunal de César que je comparais, c'est là que je dois être jugé. Je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais fort bien.

French: Martin (1744)

Et Paul dit : je comparais devant le siège judicial de César, où il faut que je sois jugé : je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le connais toi-même très bien.

New American Standard Bible

But Paul said, "I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you also very well know.

Références croisées

Matthieu 27:18

Car il savait qu'ils l'avaient livre par envie.

Matthieu 27:23-24

Et le gouverneur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Et ils s'ecriaient encore plus fort, disant: Qu'il soit crucifie!

Actes 16:37-38

Mais Paul leur dit: Apres nous avoir fait battre publiquement, sans que nous fussions condamnes, nous qui sommes Romains, ils nous ont jetes en prison; et maintenant ils nous mettent dehors en secret! Non certes, mais qu'ils viennent eux-memes et qu'ils nous menent dehors!

Actes 22:25-28

Mais quand ils l'eurent fait etendre avec les courroies, Paul dit au centurion qui etait pres de lui: Vous est-il permis de fouetter un homme qui est Romain et qui n'est pas condamne?

Actes 23:29

et j'ai trouve qu'il etait accuse touchant des questions de leur loi, mais qu'il n'etait sous le coup d'aucune accusation qui meritat la mort ou les liens.

Actes 25:6

Et n'ayant pas sejourne parmi eux plus de huit ou dix jours, il descendit à Cesaree; et le lendemain, s'etant assis sur le tribunal, il donna l'ordre que Paul fut amene.

Actes 25:17

Quand donc ils furent venus ici, sans aucun delai, le jour suivant, m'etant assis sur le tribunal, j'ordonnai que cet homme fut amene;

Actes 25:25

Mais moi, ayant trouve qu'il n'avait rien fait qui fut digne de mort, et cet homme lui-meme en ayant appele à Auguste, j'ai resolu de l'envoyer.

Actes 26:31

et quand ils se furent retires, ils confererent entre eux, disant: Cet homme ne fait rien qui soit digne de mort ou de liens.

Actes 28:18

apres m'avoir interroge, voulaient me relacher, parce qu'il n'y avait en moi aucun crime digne de mort.

2 Corinthiens 4:2

mais nous avons entierement renonce aux choses honteuses qui se font en secret, ne marchant point avec ruse et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais, par la manifestation de la verite, nous recommandant nous-memes à toute conscience d'homme devant Dieu:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Mais Festus, voulant gagner la faveur des Juifs, repondit à Paul et dit: Veux-tu monter à Jerusalem pour y etre juge quant à ces choses, devant moi? 10 Et Paul dit: Je suis ici devant le tribunal de Cesar, ou je dois etre juge. Je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme tu le sais toi-meme tres-bien. 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer à eux: j'en appelle à Cesar.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org