Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles,
French: Darby
Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs porterent plainte devant lui contre Paul; et ils lui presentaient leur requete,
French: Louis Segond (1910)
Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprès de lui, et,
French: Martin (1744)
Et le souverain Sacrificateur, et les premiers d'entre les Juifs, comparurent devant lui contre Paul, et ils priaient [Festus];
New American Standard Bible
And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were urging him,
Références croisées
Actes 25:15
contre lequel, lorsque j'étais à Jérusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des Juifs ont porté plainte, en demandant sa condamnation.
Actes 24:1
Cinq jours après, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommé Tertulle. Ils portèrent plainte au gouverneur contre Paul.
Job 31:31
Si les gens de ma tente ne disaient pas: Où est celui qui n'a pas été rassasié de sa viande?
Proverbes 4:16
Car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s'ils n'avaient fait tomber personne;
Romains 3:12-19
Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Festus, étant arrivé dans la province, monta trois jours après de Césarée à Jérusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles, 3 lui demandèrent comme une faveur qu'il le fît venir à Jérusalem. Ils préparaient un guet-apens, pour le tuer en chemin.