Parallel Verses

French: Darby

Et le troisieme jour ils jeterent de leurs propres mains les agres du navire.

Louis Segond Bible 1910

et le troisième jour nous y lançâmes de nos propres mains les agrès du navire.

French: Louis Segond (1910)

et le troisième jour nous y lançâmes de nos propres mains les agrès du navire.

French: Martin (1744)

Puis le troisième jour nous jetâmes de nos propres mains les agrès du navire.

New American Standard Bible

and on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands.

Références croisées

Job 2:4

Et Satan repondit à l'Eternel et dit: Peau pour peau, et tout ce qu'un homme a, il le donnera pour sa vie;

Jonas 1:5

Et les marins eurent peur et crierent chacun à son dieu; et ils jeterent dans la mer les objets qui etaient dans le navire, pour l'en alleger. Et Jonas etait descendu au fond du vaisseau et s'etait couche, et dormait profondement.

Marc 8:35-37

car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; et quiconque perdra sa propre vie pour l'amour de moi et de l'evangile la sauvera.

Luc 9:24-25

car quiconque voudra sauver sa vie la perdra; et quiconque perdra sa vie pour l'amour de moi, celui-là la sauvera.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 Et comme nous etions violemment battus par la tempete, le jour suivant ils jeterent une partie de la charge. 19 Et le troisieme jour ils jeterent de leurs propres mains les agres du navire. 20 Et comme durant plusieurs jours il ne parut ni soleil ni etoiles, et qu'une grande tempete nous pressait, des lors toute esperance de pouvoir nous sauver nous fut otee.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org