Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.
French: Darby
et Anne, le souverain sacrificateur, et Caiphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui etaient de la race souveraine sacerdotale.
French: Louis Segond (1910)
s'assemblèrent à Jérusalem, avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs.
French: Martin (1744)
Avec Anne souverain Sacrificateur, et Caïphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race Sacerdotale.
New American Standard Bible
and Annas the high priest was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of high-priestly descent.
Sujets
Références croisées
Luc 3:2
et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.
Matthieu 26:3
Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe;
Jean 18:24
Anne l'envoya lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.
Jean 11:49
L'un d'eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit: Vous n'y entendez rien;
Jean 18:13-14
Ils l'emmenèrent d'abord chez Anne; car il était le beau-père de Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblèrent à Jérusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandèrent: Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela?