Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi?

French: Darby

Et le souverain sacrificateur dit: Ces choses donc sont-elles ainsi?

French: Louis Segond (1910)

Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi?

French: Martin (1744)

Alors le souverain Sacrificateur [lui] dit : ces choses sont-elles ainsi?

New American Standard Bible

The high priest said, "Are these things so?"

Références croisées

Matthieu 26:61-62

Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours.

Marc 14:58-60

Nous l'avons entendu dire: Je détruirai ce temple fait de main d'homme, et en trois jours j'en bâtirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.

Jean 18:19-21

Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.

Jean 18:33-35

Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit: Es-tu le roi des Juifs?

Actes 6:13-14

Ils produisirent de faux témoins, qui dirent: Cet homme ne cesse de proférer des paroles contre le lieu saint et contre la loi;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Le souverain sacrificateur dit: Les choses sont-elles ainsi? 2 Étienne répondit: Hommes frères et pères, écoutez! Le Dieu de gloire apparut à notre père Abraham, lorsqu'il était en Mésopotamie, avant qu'il s'établît à Charran; et il lui dit:


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org