Parallel Verses

French: Darby

et Dieu etait avec lui; et il le delivra de toutes ses afflictions, et lui fit trouver grace et sagesse aupres du Pharaon, roi d'Egypte; et il l'etablit gouverneur sur l'Egypte et sur toute sa maison.

Louis Segond Bible 1910

Mais Dieu fut avec lui, et le délivra de toutes ses tribulations; il lui donna de la sagesse et lui fit trouver grâce devant Pharaon, roi d'Égypte, qui l'établit gouverneur d'Égypte et de toute sa maison.

French: Louis Segond (1910)

et le délivra de toutes ses tribulations; il lui donna de la sagesse et lui fit trouver grâce devant Pharaon, roi d'Egypte, qui l'établit gouverneur d'Egypte et de toute sa maison.

French: Martin (1744)

Qui le délivra de toutes ses afflictions; et l'ayant rempli de sagesse il le rendit agréable à Pharaon, Roi d'Egypte, qui l'établit Gouverneur sur l'Egypte, et [sur] toute sa maison.

New American Standard Bible

and rescued him from all his afflictions, and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he made him governor over Egypt and all his household.

Références croisées

Genèse 42:6

Et Joseph etait gouverneur du pays; il vendait le ble à tout le peuple du pays. Et les freres de Joseph vinrent, et se prosternerent devant lui la face contre terre.

Genèse 41:12-46

Et il y avait là avec nous un jeune hebreu, serviteur du chef des gardes; et nous lui racontames, et il nous interpreta nos songes; il donna à chacun l'interpretation selon son songe.

Genèse 44:18

Et Juda s'approcha de lui, et dit: Helas, mon seigneur, je te prie, que ton serviteur dise un mot aux oreilles de mon seigneur, et que ta colere ne s'enflamme pas contre ton serviteur; car tu es comme le Pharaon.

Genèse 45:8-9

Et maintenant, ce n'est pas vous qui m'avez envoye ici, mais c'est Dieu; et il m'a etabli pere du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d'Egypte.

Genèse 48:16

l'Ange qui m'a delivre de tout mal, benisse ces jeunes hommes; et qu'ils soient appeles de mon nom et du nom de mes peres, Abraham et Isaac, et qu'ils croissent pour etre une multitude au milieu du pays.

Psaumes 22:24

Car il n'a pas meprise ni rejete l'affliction de l'afflige, et n'a point cache sa face de lui; mais, quand il a crie vers lui, il l'a ecoute.

Psaumes 34:17-19

Les justes crient, et l'Eternel entend, et il les delivre de toutes leurs detresses.

Psaumes 37:40

il les delivrera des mechants et les sauvera, car ils se sont confies en lui.

Psaumes 40:1-3

J'ai attendu patiemment l'Eternel; et il s'est penche vers moi, et a entendu mon cri.

Psaumes 105:19-22

Jusqu'au temps ou arriva ce qu'il avait dit: la parole de l'Eternel l'eprouva.

Proverbes 2:6

Car l'Eternel donne la sagesse; de sa bouche procedent la connaissance et l'intelligence:

Proverbes 3:4

et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.

Proverbes 16:7

Quand les voies d'un homme plaisent à l'Eternel, il met ses ennemis meme en paix avec lui.

2 Timothée 4:18

Le Seigneur me delivrera de toute mauvaise oeuvre et me conservera pour son royaume celeste. A lui la gloire, aux siecles des siecles! Amen.

Jacques 5:11

Voici, nous disons bienheureux ceux qui endurent l'epreuve avec patience. Vous avez oui parler de la patience de Job, et vous avez vu la fin du *Seigneur, savoir que le Seigneur est plein de compassion et misericordieux.

Apocalypse 7:14

Et je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lave leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l'Agneau.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Et les patriarches, etant pleins d'envie contre Joseph, le vendirent pour etre mene en Egypte; 10 et Dieu etait avec lui; et il le delivra de toutes ses afflictions, et lui fit trouver grace et sagesse aupres du Pharaon, roi d'Egypte; et il l'etablit gouverneur sur l'Egypte et sur toute sa maison. 11 Or il survint une famine dans tout le pays d'Egypte et en Canaan, et une grande detresse, et nos peres ne trouverent pas de nourriture.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org