Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
et ce fut Salomon qui lui bâtit une maison.
French: Darby
Mais Salomon lui batit une maison.
French: Louis Segond (1910)
et ce fut Salomon qui lui bâtit une maison.
French: Martin (1744)
Et Salomon lui bâtit une maison.
New American Standard Bible
"But it was Solomon who built a house for Him.
Sujets
Références croisées
1 Rois 8:20
L'Éternel a accompli la parole qu'il avait prononcée. Je me suis élevé à la place de David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme l'avait annoncé l'Éternel, et j'ai bâti la maison au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël.
2 Samuel 7:13
Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume.
1 Rois 6:37-38
La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'Éternel furent posés;
1 Rois 5:1-2
Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu'on l'avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David.
1 Rois 7:13-51
Le roi Salomon fit venir de Tyr Hiram,
1 Chroniques 17:1
Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Éternel est sous une tente.
2 Chroniques 2:1-4
Salomon ordonna que l'on bâtît une maison au nom de l'Éternel et une maison royale pour lui.
2 Chroniques 3:1
Salomon commença à bâtir la maison de l'Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, qui avait été indiquée à David, son père, dans le lieu préparé par David sur l'aire d'Ornan, le Jébusien.
Zacharie 6:12-13
Tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, un homme, dont le nom est germe, germera dans son lieu, et bâtira le temple de l'Éternel.