Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils l'écoutaient attentivement, parce qu'il les avait longtemps étonnés par ses actes de magie.

French: Darby

Et ils s'attachaient à lui, parce que depuis longtemps il les etonnait par sa magie.

French: Louis Segond (1910)

Ils l'écoutaient attentivement, parce qu'il les avait longtemps étonnés par ses actes de magie.

French: Martin (1744)

Et ils étaient attachés à lui, parce que depuis longtemps il les avait éblouis par sa magie.

New American Standard Bible

And they were giving him attention because he had for a long time astonished them with his magic arts.

Sujets

Références croisées

Actes 8:9

Il y avait auparavant dans la ville un homme nommé Simon, qui, se donnant pour un personnage important, exerçait la magie et provoquait l'étonnement du peuple de la Samarie.

Galates 3:1

O Galates, dépourvus de sens! qui vous a fascinés, vous, aux yeux de qui Jésus Christ a été peint comme crucifié?

Ésaïe 8:19

Si l'on vous dit: Consultez ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir, Qui poussent des sifflements et des soupirs, Répondez: Un peuple ne consultera-t-il pas son Dieu? S'adressera-t-il aux morts en faveur des vivants?

Ésaïe 44:25

J'anéantis les signes des prophètes de mensonge, Et je proclame insensés les devins; Je fais reculer les sages, Et je tourne leur science en folie.

Ésaïe 47:9-13

Ces deux choses t'arriveront subitement, au même jour, La privation d'enfants et le veuvage; Elles fondront en plein sur toi, Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré le grand nombre de tes enchantements.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org