Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et les troupes étaient toutes ensemble attentives à ce que Philippe disait, l'écoutant, et voyant les miracles qu'il faisait.

Louis Segond Bible 1910

Les foules tout entières étaient attentives à ce que disait Philippe, lorsqu'elles apprirent et virent les miracles qu'il faisait.

French: Darby

Et les foules, d'un commun accord, etaient attentives aux choses que Philippe disait, l'entendant, et voyant les miracles qu'il faisait;

French: Louis Segond (1910)

Les foules tout entières étaient attentives à ce que disait Philippe, lorsqu'elles apprirent et virent les miracles qu'il faisait.

New American Standard Bible

The crowds with one accord were giving attention to what was said by Philip, as they heard and saw the signs which he was performing.

Références croisées

2 Chroniques 30:12

La main de l'Eternel fut aussi sur Juda, pour leur donner un même cœur, afin qu'ils exécutassent le commandement du Roi et des principaux, selon la parole de l'Eternel.

Matthieu 20:15-16

Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de mes biens? ton œil est-il malin de ce que je suis bon?

Jean 4:41-42

Et beaucoup plus de gens crurent pour sa parole;

Actes 13:44

Et le Sabbat suivant, presque toute la ville s'assembla pour ouïr la parole de Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org