Parallel Verses

French: Darby

L'oiseau tombera-t-il dans le piege sur la terre, quand il n'y a pas de filet tendu pour lui? Le piege se levera-t-il du sol, s'il n'a rien pris du tout?

Louis Segond Bible 1910

L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre, Sans qu'il y ait un piège? Le filet s'élève-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris?

French: Louis Segond (1910)

L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre, Sans qu'il y ait un piège? Le filet s'élève-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris?

French: Martin (1744)

L'oiseau tomberait-il dans le filet sur la terre, sans qu'on lui eût tendu des pièges? Lèverait-on le filet de dessus la terre, sans avoir du tout rien pris?

New American Standard Bible

Does a bird fall into a trap on the ground when there is no bait in it? Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all?

Références croisées

Ecclésiaste 9:12

Car aussi l'homme ne connait pas son temps, comme les poissons qui sont pris dans le filet de malheur, et comme les oiseaux qui sont pris dans le piege: comme eux, les fils des hommes sont enlaces dans un temps mauvais, lorsqu'il tombe sur eux subitement.

Jérémie 31:28

Et il arrivera que, comme j'ai veille sur eux pour arracher, et pour demolir, et pour renverser, et pour detruire, et pour faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour batir et pour planter, dit l'Eternel.

Daniel 9:14

Et l'Eternel a veille sur le mal, et l'a fait venir sur nous; car l'Eternel, notre Dieu, est juste dans toutes les oeuvres qu'il a faites; et nous n'avons pas ecoute sa voix.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org