Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Louis Segond Bible 1910

Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

French: Darby

qui chantez au son du luth, et inventez, comme David, à votre usage, des instruments pour le chant;

French: Martin (1744)

Qui fredonnez au son de la musette; qui inventez des instruments de musique, comme David;

New American Standard Bible

Who improvise to the sound of the harp, And like David have composed songs for themselves,

Références croisées

Ésaïe 5:12

La harpe et le luth, le tambourin, la flûte et le vin, animent leurs festins; Mais ils ne prennent point garde à l'oeuvre de l'Eternel, Et ils ne voient point le travail de ses mains.

Amos 5:23

Eloigne de moi le bruit de tes cantiques; Je n'écoute pas le son de tes luths.

1 Chroniques 23:5

quatre mille comme portiers, et quatre mille chargés de louer l'Eternel avec les instruments que j'ai faits pour le célébrer.

Genèse 31:27

Pourquoi as-tu pris la fuite en cachette, m'as-tu trompé, et ne m'as-tu point averti? Je t'aurais laissé partir au milieu des réjouissances et des chants, au son du tambourin et de la harpe.

1 Chroniques 15:16

Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu'ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.

Job 21:11-12

Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.

Ecclésiaste 2:8

Je m'amassai de l'argent et de l'or, et les richesses des rois et des provinces. Je me procurai des chanteurs et des chanteuses, et les délices des fils de l'homme, des femmes en grand nombre.

Amos 8:3

En ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements, Dit le Seigneur, l'Eternel; On jettera partout en silence une multitude de cadavres.

1 Pierre 4:3

C'est assez, en effet, d'avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles.

Apocalypse 18:22

Et l'on n'entendra plus chez toi les sons des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flûte et des joueurs de trompette, on ne trouvera plus chez toi aucun artisan d'un métier quelconque, on n'entendra plus chez toi le bruit de la meule,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org