Parallel Verses
French: Darby
afin d'acheter les chetifs pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales, et de vendre la criblure du grain.
Louis Segond Bible 1910
Puis nous achèterons les misérables pour de l'argent, Et le pauvre pour une paire de souliers, Et nous vendrons la criblure du froment.
French: Louis Segond (1910)
Puis nous achèterons les misérables pour de l'argent, Et le pauvre pour une paire de souliers, Et nous vendrons la criblure du froment.
French: Martin (1744)
Afin que nous acquérions les chétifs par argent, et le pauvre pour une paire de souliers, et que nous débitions les criblures du froment.
New American Standard Bible
So as to buy the helpless for money And the needy for a pair of sandals, And that we may sell the refuse of the wheat?"
Sujets
Références croisées
Amos 2:6
Ainsi dit l'Eternel: A cause de trois transgressions d'Israel, et à cause de quatre, je ne le revoquerai point, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales,
Lévitique 25:39-42
Et si ton frere est devenu pauvre à cote de toi, et qu'il se vende à toi, tu ne lui feras pas faire un service d'esclave;
Néhémie 5:1-5
Et il y eut un grand cri du peuple et de leurs femmes contre les Juifs, leurs freres.
Néhémie 5:8
et je leur dis: Nous avons rachete, selon notre pouvoir, nos freres, les Juifs, qui avaient ete vendus aux nations; et vous voulez vous-memes vendre vos freres? Et c'est à nous qu'ils se vendraient? Et ils se turent et ne trouverent rien à dire.
Joël 3:3
et elles ont jete le sort sur mon peuple, et ont donne le jeune garçon pour une prostituee, et ont vendu la jeune fille pour du vin, et elles l'ont bu.
Joël 3:6
et que vous avez vendu aux fils de Javan les fils de Juda et les fils de Jerusalem, afin de les eloigner de leurs confins.
Amos 8:4
Ecoutez ceci, vous qui etes acharnes apres les pauvres pour faire disparaitre les debonnaires du pays, disant: