Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et après ces choses je regardai, et voici le Temple du Tabernacle du témoignage fut ouvert au ciel.

Louis Segond Bible 1910

Après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.

French: Darby

Et apres ces choses je vis: et le temple du tabernacle du temoignage dans le ciel fut ouvert.

French: Louis Segond (1910)

Après cela, je regardai, et le temple du tabernacle du témoignage fut ouvert dans le ciel.

New American Standard Bible

After these things I looked, and the temple of the tabernacle of testimony in heaven was opened,

Références croisées

Nombres 1:50

Mais tu donneras aux Lévites la charge du pavillon du Témoignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient; ils porteront le pavillon, et tous ses ustensiles ; ils y serviront, et camperont autour du pavillon.

Apocalypse 11:19

Alors le Temple de Dieu fut ouvert au ciel, et l'Arche de son alliance fut vue dans son Temple; et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une grosse grêle.

Exode 25:21

Et tu poseras le Propitiatoire au-dessus de l'Arche, et tu mettras dans l'Arche le Témoignage que je te donnerai.

Exode 38:21

C'est ici le compte des choses qui furent employées au pavillon, [savoir] au pavillon du Témoignage, selon que le compte en fut fait par le commandement de Moïse, à quoi furent employés les Lévites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, sacrificateur.

Nombres 1:53

Mais les Lévites camperont autour du pavillon du Témoignage, afin qu'il n'y ait point d'indignation sur l'assemblée des enfants d'Israël, et ils prendront en leur charge le pavillon du Témoignage.

Matthieu 27:51

Et voici, le voile du Temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas; et la terre trembla, et les pierres se fendirent.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain