Parallel Verses
French: Darby
Et le second versa sa coupe sur la mer; et elle devint du sang, comme d'un corps mort; et tout ce qui avait vie dans la mer mourut.
Louis Segond Bible 1910
Le second versa sa coupe dans la mer. Et elle devint du sang, comme celui d'un mort; et tout être vivant mourut, tout ce qui était dans la mer.
French: Louis Segond (1910)
Le second versa sa coupe dans la mer. Et elle devint du sang, comme celui d'un mort; et tout être vivant mourut, tout ce qui était dans la mer.
French: Martin (1744)
Et le second Ange versa sa fiole sur la mer, et elle devint comme le sang d'un corps mort, et toute âme qui vivait dans la mer, mourut.
New American Standard Bible
The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died.
Sujets
Références croisées
Exode 7:17-21
Ainsi dit l'Eternel: A ceci tu connaitras que je suis l'Eternel: Voici, je frappe de la verge qui est dans ma main les eaux qui sont dans le fleuve, et elles seront changees en sang;
Apocalypse 8:8-9
Et le second ange sonna de la trompette: et comme une grande montagne toute en feu fut jetee dans la mer; et le tiers de la mer devint du sang,
Apocalypse 11:6
Ceux-ci ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu'il ne tombe point de pluie durant les jours de leur prophetie; et ils ont pouvoir sur les eaux pour les changer en sang, et pour frapper la terre de toutes sortes de plaies, toutes les fois qu'ils le voudront.
Genèse 7:22
Tout ce qui avait le souffle de vie dans ses narines, de tout ce qui etait sur la terre seche, mourut.
Psaumes 78:44
il changea en sang leurs fleuves et leurs courants d'eau, de sorte qu'ils n'en pussent pas boire;
Psaumes 105:29
Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
Ézéchiel 16:38
Et je te jugerai du jugement des femmes adulteres et de celles qui versent le sang, et je te livrerai au sang de la fureur et de la jalousie;
Apocalypse 10:2
et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre;
Apocalypse 13:1
Et je me tins sur le sable de la mer; (13:1) et je vis monter de la mer une bete qui avait dix cornes et sept tetes, et sur ses cornes dix diademes, et sur ses tetes des noms de blaspheme.