Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.

French: Darby

Et la femme que tu as vue est la grande ville qui a la royaute sur les rois de la terre.

French: Louis Segond (1910)

Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.

French: Martin (1744)

Et la femme que tu as vue, c'est la grande Cité, qui a son règne sur les Rois de la terre.

New American Standard Bible

"The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth."

Références croisées

Apocalypse 16:19

Et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colère.

Daniel 2:40-41

Il y aura un quatrième royaume, fort comme du fer; de même que le fer brise et rompt tout, il brisera et rompra tout, comme le fer qui met tout en pièces.

Daniel 7:23

Il me parla ainsi: Le quatrième animal, c'est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera.

Luc 2:1

En ce temps-là parut un édit de César Auguste, ordonnant un recensement de toute la terre.

Apocalypse 12:4

Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

Apocalypse 18:2

Il cria d'une voix forte, disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue une habitation de démons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org