Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et voyant la fumée de son embrasement, ils s'écrieront en disant : quelle [cité était] semblable à cette grande Cité!
Louis Segond Bible 1910
et ils s'écriaient, en voyant la fumée de son embrasement: Quelle ville était semblable à la grande ville?
French: Darby
et voyant la fumee de son embrasement, ils s'ecrierent, disant: Quelle ville est semblable à la grande ville!
French: Louis Segond (1910)
et ils s'écriaient, en voyant la fumée de son embrasement: Quelle ville était semblable à la grande ville?
New American Standard Bible
and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?'
Références croisées
Apocalypse 13:4
Et ils adorèrent le dragon qui avait donné le pouvoir à la bête, et ils adorèrent aussi la bête, en disant : qui est semblable à la bête, et qui pourra combattre contre elle?
Apocalypse 18:9-10
Et les Rois de la terre, qui ont commis fornication avec elle, et qui ont vécu dans les délices, la pleureront, et mèneront deuil sur elle en se battant la poitrine, quand ils verront la fumée de son embrasement;
Ésaïe 23:8-9
Qui a pris ce conseil contre Tyr, laquelle couronne [les siens], de laquelle les marchands sont des Princes, et dont les facteurs sont les plus honorables de la terre?
Jérémie 51:37
Et Babylone sera réduite en monceaux, en demeure de dragons, en étonnement, et en opprobre, sans que personne [y] habite.
Ézéchiel 27:30-32
Et feront ouïr sur toi leur voix, et crieront amèrement; ils jetteront de la poudre sur leurs têtes, [et] se vautreront dans la cendre;