Parallel Verses

French: Darby

Et le diable qui les avait egares fut jete dans l'etang de feu et de soufre, ou sont et la bete et le faux prophete; et ils seront tourmentes, jour et nuit, aux siecles des siecles.

Louis Segond Bible 1910

Et le diable, qui les séduisait, fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où sont la bête et le faux prophète. Et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.

French: Louis Segond (1910)

Et le diable, qui les séduisait, fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où sont la bête et le faux prophète. Et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.

French: Martin (1744)

Et le Diable qui les séduisait, fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où est la bête et le faux-prophète; et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.

New American Standard Bible

And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are also; and they will be tormented day and night forever and ever.

Références croisées

Apocalypse 19:20

Et la bete fut prise, et le faux prophete qui etait avec elle, qui avait fait devant elle les miracles par lesquels il avait seduit ceux qui recevaient la marque de la bete, et ceux qui rendaient hommage à son image. Ils furent tous deux jetes vifs dans l'etang de feu embrase par le soufre;

Apocalypse 20:2-3

Et il saisit le dragon, le serpent ancien qui est le diable et Satan, et le lia pour mille ans;

Apocalypse 20:14-15

Et la mort et le hades furent jetes dans l'etang de feu: c'est ici la seconde mort, l'etang de feu.

Matthieu 25:41

Alors il dira aussi à ceux qui seront à sa gauche: Allez-vous-en loin de moi, maudits, dans le feu eternel qui est prepare pour le diable et ses anges;

Matthieu 25:46

Et ceux-ci s'en iront dans les tourments eternels, et les justes, dans la vie eternelle.

Apocalypse 16:13

Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bete, et de la bouche du faux prophete, trois esprits immondes, comme des grenouilles;

Apocalypse 20:8

et il sortira pour egarer les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, pour les assembler pour le combat, eux dont le nombre est comme le sable de la mer.

Apocalypse 14:10-11

lui aussi boira du vin de la fureur de Dieu, verse sans melange dans la coupe de sa colere; et il sera tourmente dans le feu et le soufre devant les saints anges et devant l'Agneau.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org