Parallel Verses
French: Darby
Ainsi, parce que tu es tiede et que tu n'es ni froid ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche.
Louis Segond Bible 1910
Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
French: Louis Segond (1910)
Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
French: Martin (1744)
Parce donc que tu es tiède, et que tu n'es ni froid, ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
New American Standard Bible
'So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of My mouth.
Références croisées
Jérémie 14:19
Aurais-tu entierement rejete Juda? Ton ame serait-elle degoutee de Sion? Pourquoi nous as-tu frappes sans qu'il y ait de guerison pour nous? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guerison, et voici l'epouvante.
Jérémie 15:1-4
Et l'Eternel me dit: Quand Moise et Samuel se tiendraient devant moi, mon ame ne serait pas tournee vers ce peuple; renvoie-les de devant moi, et qu'ils sortent.
Zacharie 11:8-9
Et je detruisis trois des bergers en un mois, et mon ame fut ennuyee d'eux, et leur ame aussi se degouta de moi.
Apocalypse 2:5
Souviens-toi donc d'ou tu es dechu, et repens-toi, et fais les premieres oeuvres; autrement, je viens à toi et j'oterai ta lampe de son lieu, à moins que tu ne te repentes.