Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les vieillards se prosternèrent et adorèrent.
French: Darby
Et les quatre animaux disaient: Amen! Et les anciens tomberent sur leurs faces et rendirent hommage.
French: Louis Segond (1910)
Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les vieillards se prosternèrent et adorèrent.
French: Martin (1744)
Et les quatre animaux disaient : Amen! Et les vingt-quatre Anciens se prosternèrent et adorèrent [celui qui est] vivant aux siècles des siècles.
New American Standard Bible
And the four living creatures kept saying, "Amen " And the elders fell down and worshiped.
Références croisées
Apocalypse 19:4
Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!
Apocalypse 5:8
Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternèrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prières des saints.
Apocalypse 4:9-11
Quand les êtres vivants rendent gloire et honneur et actions de grâces à celui qui est assis sur le trône, à celui qui vit aux siècles des siècles,
Apocalypse 5:6
Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui était là comme immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.
Apocalypse 7:12
en disant: Amen! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grâces, l'honneur, la puissance, et la force, soient à notre Dieu, aux siècles des siècles! Amen!