Parallel Verses

French: Darby

Et lorsqu'il ouvrit le troisieme sceau, j'entendis le troisieme animal disant: Viens et vois. Et je vis: et voici un cheval noir; et celui qui etait assis dessus, ayant une balance dans sa main.

Louis Segond Bible 1910

Quand il ouvrit le troisième sceau, j'entendis le troisième être vivant qui disait: Viens. Je regardai, et voici, parut un cheval noir. Celui qui le montait tenait une balance dans sa main.

French: Louis Segond (1910)

Quand il ouvrit le troisième sceau, j'entendis le troisième être vivant qui disait: Viens. Je regardai, et voici, parut un cheval noir. Celui qui le montait tenait une balance dans sa main.

French: Martin (1744)

Et quand il eut ouvert le troisième sceau, j'entendis le troisième animal qui disait : Viens, et vois; et je regardai, et je vis un cheval noir, et celui qui était monté dessus avait une balance en sa main.

New American Standard Bible

When He broke the third seal, I heard the third living creature saying, "Come " I looked, and behold, a black horse; and he who sat on it had a pair of scales in his hand.

Références croisées

Zacharie 6:2

Au premier char il y avait des chevaux roux; et au second char, des chevaux noirs;

Ézéchiel 4:16

Et il me dit: Fils d'homme, voici, je brise le baton du pain dans Jerusalem; et ils mangeront le pain au poids et avec inquietude, et ils boiront l'eau à la mesure et avec stupeur,

Zacharie 6:6

Celui auquel sont les chevaux noirs sort vers le pays du nord; et les blancs sortent apres eux; et les tachetes sortent vers le pays du midi;

Lévitique 26:26

Quand je vous briserai le baton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et vous rendront votre pain au poids; et vous mangerez, et vous ne serez pas rassasies.

Lamentations 5:10

Notre peau brule comme un four, à cause de l'ardeur de la faim.

Ézéchiel 4:10

Et ton manger que tu mangeras sera au poids, vingt sicles par jour; tu le mangeras de temps en temps.

Apocalypse 4:6-7

et devant le trone, comme une mer de verre, semblable à du cristal; et au milieu du trone et à l'entour du trone, quatre animaux pleins d'yeux devant et derriere.

Apocalypse 5:5

Et l'un des anciens me dit: Ne pleure pas; voici, le lion qui est de la tribu de Juda, la racine de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.

Apocalypse 5:9

Et ils chantent un cantique nouveau, disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as ete immole, et tu as achete pour Dieu par ton sang, de toute tribu, et langue, et peuple, et nation;

Apocalypse 6:1

Et je vis, lorsque l'Agneau ouvrit l'un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre animaux disant comme une voix de tonnerre: Viens et vois.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org