Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et quand il eut ouvert le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal, qui disait : Viens, et vois.

Louis Segond Bible 1910

Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant qui disait: Viens.

French: Darby

Et lorsqu'il ouvrit le quatrieme sceau, j'entendis la voix du quatrieme animal, disant: Viens et vois.

French: Louis Segond (1910)

Quand il ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième être vivant qui disait: Viens.

New American Standard Bible

When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come."

Références croisées

Apocalypse 4:7

Et le premier animal [était] semblable à un lion; le second animal, [était] semblable à un veau; le troisième animal avait la face comme un homme; et le quatrième animal était semblable à un aigle qui vole.

Apocalypse 6:3

Et quand il eut ouvert le second sceau, j'entendis le second animal, qui disait : Viens, et vois.

Apocalypse 6:1

Et quand l'agneau eut ouvert l'un des sceaux, je regardai, et j'entendis l'un des quatre animaux, qui disait, comme avec une voix de tonnerre : Viens, et vois.

Apocalypse 6:5

Et quand il eut ouvert le troisième sceau, j'entendis le troisième animal qui disait : Viens, et vois; et je regardai, et je vis un cheval noir, et celui qui était monté dessus avait une balance en sa main.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain