Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
Louis Segond Bible 1910
Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
French: Darby
Le premier malheur est passe; voici, il arrive encore deux malheurs apres ces choses.
French: Martin (1744)
Un malheur est passé, et voici venir encore deux malheurs après celui-ci.
New American Standard Bible
The first woe is past; behold, two woes are still coming after these things.
Références croisées
Apocalypse 11:14
Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt.
Apocalypse 8:13-2
Je regardai, et j'entendis un aigle qui volait au milieu du ciel, disant d'une voix forte: Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, à cause des autres sons de la trompette des trois anges qui vont sonner!
Apocalypse 9:13-21
Le sixième ange sonna de la trompette. Et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant Dieu,