Parallel Verses
French: Martin (1744)
Un malheur est passé, et voici venir encore deux malheurs après celui-ci.
Louis Segond Bible 1910
Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
French: Darby
Le premier malheur est passe; voici, il arrive encore deux malheurs apres ces choses.
French: Louis Segond (1910)
Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
New American Standard Bible
The first woe is past; behold, two woes are still coming after these things.
Références croisées
Apocalypse 11:14
Le second malheur est passé; et voici, le troisième malheur viendra bientôt.
Apocalypse 8:13-2
Alors je regardai, et j'entendis un Ange qui volait par le milieu du ciel, et qui disait à haute voix : Malheur! malheur! malheur! aux habitants de la terre à cause du son des trompettes des trois autres Anges qui doivent sonner de la trompette.
Apocalypse 9:13-21
Alors le sixième Ange sonna de sa trompette, et j'entendis une voix [sortant] des quatre cornes de l'autel d'or qui [est] devant la face de Dieu,