Parallel Verses

French: Darby

car le pouvoir des chevaux est dans leur bouche et dans leurs queues; car leurs queues sont semblables à des serpents, ayant des tetes, et par elles ils nuisent.

Louis Segond Bible 1910

Car le pouvoir des chevaux était dans leurs bouches et dans leurs queues; leurs queues étaient semblables à des serpents ayant des têtes, et c'est avec elles qu'ils faisaient du mal.

French: Louis Segond (1910)

Car le pouvoir des chevaux était dans leurs bouches et dans leurs queues; leurs queues étaient semblables à des serpents ayant des têtes, et c'est avec elles qu'ils faisaient du mal.

French: Martin (1744)

Car leur puissance était dans leur bouche et dans leurs queues; et leurs queues [étaient] semblables à des serpents, et elles avaient des têtes par lesquelles elles nuisaient.

New American Standard Bible

For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents and have heads, and with them they do harm.

Références croisées

Ésaïe 9:15

l'ancien et l'homme considere, lui, est la tete; et le prophete qui enseigne le mensonge, lui, est la queue.

Éphésiens 4:14

afin que nous ne soyons plus de petits enfants, ballottes et emportes çà et là par tout vent de doctrine dans la tromperie des hommes, dans leur habilete à user de voies detournees pour egarer;

Apocalypse 9:10

et elles ont des queues semblables à des scorpions, et des aiguillons; et leur pouvoir etait dans leurs queues, pour nuire aux hommes cinq mois.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain