Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.

Louis Segond Bible 1910

Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.

French: Darby

tous tiennent l'epee et sont exerces à la guerre, ayant chacun son epee sur sa cuisse à cause des frayeurs de la nuit.

French: Martin (1744)

tous maniant l'épée, et très-bien dressés à la guerre, ayant chacun son épée sur sa cuisse à cause des frayeurs de la nuit.

New American Standard Bible

"All of them are wielders of the sword, Expert in war; Each man has his sword at his side, Guarding against the terrors of the night.

Références croisées

Psaumes 45:3

Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,

Psaumes 91:5

Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

Néhémie 4:21-22

C'est ainsi que nous poursuivions l'ouvrage, la moitié d'entre nous la lance à la main depuis le lever de l'aurore jusqu'à l'apparition des étoiles.

Psaumes 149:5-9

Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!

Ésaïe 27:3

Moi l'Eternel, j'en suis le gardien, Je l'arrose à chaque instant; De peur qu'on ne l'attaque, Nuit et jour je la garde.

Éphésiens 6:16-18

prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;

1 Thessaloniciens 5:6-8

Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org