Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.
Louis Segond Bible 1910
Tous sont armés de l'épée, Sont exercés au combat; Chacun porte l'épée sur sa hanche, En vue des alarmes nocturnes.
French: Darby
tous tiennent l'epee et sont exerces à la guerre, ayant chacun son epee sur sa cuisse à cause des frayeurs de la nuit.
French: Martin (1744)
tous maniant l'épée, et très-bien dressés à la guerre, ayant chacun son épée sur sa cuisse à cause des frayeurs de la nuit.
New American Standard Bible
"All of them are wielders of the sword, Expert in war; Each man has his sword at his side, Guarding against the terrors of the night.
Références croisées
Psaumes 45:3
Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,
Psaumes 91:5
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
Néhémie 4:21-22
C'est ainsi que nous poursuivions l'ouvrage, la moitié d'entre nous la lance à la main depuis le lever de l'aurore jusqu'à l'apparition des étoiles.
Psaumes 149:5-9
Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
Ésaïe 27:3
Moi l'Eternel, j'en suis le gardien, Je l'arrose à chaque instant; De peur qu'on ne l'attaque, Nuit et jour je la garde.
Éphésiens 6:16-18
prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;
1 Thessaloniciens 5:6-8
Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.