Parallel Verses

French: Darby

et, au bout de dix jours, leurs visages avaient meilleure apparence et etaient plus gras que ceux de tous les jeunes gens qui mangeaient les mets delicats du roi.

Louis Segond Bible 1910

Au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.

French: Louis Segond (1910)

Au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.

French: Martin (1744)

Mais au bout des dix jours leurs visages parurent en meilleur état, et ils avaient plus d'embonpoint que tous les jeunes enfants qui mangeaient la portion de la viande Royale.

New American Standard Bible

At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king's choice food.

Références croisées

Exode 23:25

Vous servirez l'Eternel, votre Dieu, et il benira ton pain et tes eaux, et j'oterai la maladie du milieu de toi.

Proverbes 10:22

La benediction de l'Eternel est ce qui enrichit, et il n'y ajoute aucune peine.

Deutéronome 28:1-14

Et il arrivera que si tu ecoutes attentivement la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements que je te commande aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te mettra tres-haut au-dessus de toutes les nations de la terre;

2 Rois 4:42-44

Et il vint de Baal-Shalisha un homme qui apporta à l'homme de Dieu du pain des premiers fruits, vingt pains d'orge et du grain en epi dans son sac. Et Elisee dit: Donne cela au peuple, et qu'ils mangent.

Psaumes 37:16

Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de mechants;

Aggée 1:6

Vous avez seme beaucoup, et vous rentrez peu; vous mangez, mais vous n'etes pas rassasies; vous buvez, mais vous n'en avez pas assez; vous vous vetez, mais personne n'a chaud; et celui qui travaille pour des gages, travaille pour les mettre dans une bourse trouee.

Aggée 1:9

Vous vous attendiez à beaucoup, et voici, ce n'a ete que peu; et vous l'avez apporte à la maison, et j'ai souffle dessus. Pourquoi? dit l'Eternel des armees. A cause de ma maison, qui est devastee, -et vous courez chacun à sa maison.

Malachie 2:2

Si vous n'ecoutez pas, et si vous ne prenez pas à coeur de donner gloire à mon nom, dit l'Eternel des armees, j'enverrai parmi vous la malediction et je maudirai vos benedictions, et meme je les ai maudites, parce que vous ne le prenez pas à coeur.

Matthieu 4:4

Mais lui, repondant, dit: il est ecrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.

Marc 6:41-42

Et ayant pris les cinq pains et les deux poissons, et regardant vers le ciel, il benit, et rompit les pains et les donna à ses disciples, afin qu'ils les missent devant eux; et il partagea les deux poissons entre tous.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org